Keine exakte Übersetzung gefunden für هجرة حرة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch هجرة حرة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - el derecho a la liberta de desplazamiento y de emigración (artículo 50 de la Constitución en vigor).
    - الحق في حرية الانتقال والهجرة (المادة 50 من الدستور الساري).
  • El artículo 50 de la Constitución garantiza a los ciudadanos el derecho a salir y entrar libremente del territorio nacional, al igual que la libertad de emigrar al extranjero.
    والمادة 50 من الدستور تكفل للمواطنين حق الخروج من الإقليم الوطني والدخول إليه، دون أي قيد، إلى جانب حرية الهجرة إلى الخارج.
  • Una cuestión importante en las relaciones entre el Gobierno federal y Guam es la migración procedente de las Islas Marshall y de los Estados Federados de Micronesia y Palau, que son Estados libremente asociados.
    إن الهجرة من دول الارتباط الحر، وهي جزر مارشال وولايات ميكرونيزيا الموحدة وبالاو، هي من أهم القضايا التي تثار في إطار العلاقات القائمة بين الحكومة الاتحادية وغوام.
  • El Sr. Dall´oglio (Observador Permanente de la Organización Internacional para las Migraciones) conviene con el Alto Comisionado en que uno de los nuevos retos a los que hay que enfrentarse es el mantenimiento de los principios y prácticas de protección internacional de los refugiados mediante la aclaración de las cuestiones generales en materia de migración y de asilo.
    السيد ديلاأوغليو (المراقب الدائم عن منظمة الهجرة الدولية) أعرب عن اتفاقه مع المفوض السامي في أن أحد التحديات التي ينبغي مواجهتها هو الحفاظ على مبدأ الحماية الدولية للاجئين، وتطبيق هذا المبدأ، مع توضيح أكبر للمسائل العامة المتعلقة بالهجرة واللجوء، ذلك أن هناك مسائل فيما يتعلق باللجوء والهجرة يصعب التمييز بينها في أحيان كثيرة كالتمييز بين الهجرة القسرية والهجرة بالإرادة الحرة.
  • Por otra parte, si las condiciones económicas empeoraran mucho en un Estado independiente, habría que preguntarse si las futuras generaciones tendrían la libertad de emigrar al extranjero, sobre todo porque las corrientes migratorias se restringen cada vez más a raíz de los atentados del 11 de septiembre de 2001.
    زيادة على ذلك، إذا ما أصبحت الظروف الاقتصادية قاسية في دولة مستقلة، فستكون هناك شواغل مقلقة حيث لا تكون الأجيال القادمة حرة في الهجرة إلى الخارج، وخصوصا في ضوء التقييدات المتزايدة على الهجرة في أعقاب 11 أيلول/سبتمبر 2001.
  • El principio de prevención es especialmente pertinente en relación con comunidades vulnerables que están altamente expuestas al riesgo de daños por peligros como terremotos, volcanes y fenómenos meteorológicos extremos.
    وبالإضافة إلى ذلك، يجدر بالتأكيد أنه إذا كان العديد من الدول قد سن فعلا قوانين خاصة بالوقاية من الكوارث والاستجابة لحالاتها، فإن مجموعة القوانين الوطنية ذات الصلة بالمسألة لا تقتصر على تلك القوانين التي تتناول الكوارث، بل تشمل أيضا أحكاما ذات صلة في القوانين التي تحكم، أمورا من قبيل الضرائب والهجرة والجمارك، والترخيص للمهن الحرة، والصحة العامة، ومجالات أخرى تصبح لها أهمية أثناء الكوارث.